2013日本北海道 ── Day 7 全部話しておきたいんだ
Tackle:
Ivyline HardStream Phalanx twin F 5'11
09 Sephia 3000s & Duel Hardcore 8LB
如果設定正確,照片該是3968*2232,可他最後兩天的照片,無一不是1920*1080。
一夜雨後
鹿的足跡
歸途,我不停地想著大河戀這部電影。
年幼時,除了釣魚的部分外,整部片你是不懂的。
是這趟異鄉的釣遊喚醒了你,
在休息站時,導遊替你在帽子上簽名並註記釣遊時間;
當下方有所感,對你來說這是怎麼的壯舉。
從國小父親帶你走進釣具店裡,那滿掛鱒魚路亞的白鐵架開始,
到你齡值叛逆,拿要買電玩的錢踏進路亞這門,
細數至今已過何年。
年輕時的我不懂大河戀。
直到釣魚不再單純對紀錄的渴求,而是和著更多複雜的回憶與情緒;
我才能深刻的體會到,
大河戀裡的無盡雨水,是對記憶的無盡追思。
「On some of the rocks are timeless raindrops......
Under the rocks are the words.
And some of the words are theirs.」
奔流的水將記憶刻畫文字,
悼念屬於逝去的時代,與往昔的人們。
「I am haunted by waters.」
謹以此誌,
追憶;
那為水縈繞的往日年華。
Ivyline HardStream Phalanx twin F 5'11
09 Sephia 3000s & Duel Hardcore 8LB
他依著房裡面海的大落地窗,臉在相機螢幕光照下顯得慘白。
「沒拍到,」他低語。
哀嘆口氣,他對自己沒注意相片畫素感到失望透頂。
如果設定正確,照片該是3968*2232,可他最後兩天的照片,無一不是1920*1080。
他自嘲,這是「藍光照片。」
卻沒能老實捉住他要的一刻。
當時初秋的北國尚未落雪,溪畔葉綠猶帶著夏日的鋒芒,
釣人失意踩著歸途的步履;
任導遊安慰的話語在耳,他思緒落寞早已飄盪他方。
還幻想著下次的回歸,當竿先朝標點俐落劃「ㄈ」,
低翔的路亞會越過垂水的樹叢,
輕輕的入水,
她化作水底陣陣動人的掙扎,
搖擺他陰影築成的堡壘,
而他還不懂,
越美麗往往越不可碰。
直到一朵木棉花絮觸醒了他。
In the Half-Light of the Canyon(A River Runs Through It)
In the Half-Light of the Canyon(A River Runs Through It)
這是北國之旅最後的釣遊,
目標就只一個:
目標就只一個:
虹鱒
50cm over
50cm over
這天的十勝,晨雨似斷難斷
一夜雨後
對溪水漲幅的憂心,
對大虹鱒的滿心期待卻連連miss,
這尾小虹鱒搶大虹鱒一步咬走路亞
(上溯的pink salmon)
鹿的足跡
以及這天,要驅車回札幌的急迫,
最終都成了我太多的懸念,辜負導遊,
也辜負這條美麗的河川。
也辜負這條美麗的河川。
實話是,這天我心態上出了亂子。
這天的我,執著太過,在將盡的時間裡,
我處心丈量著每一次的拋投,就恐逝去的光陰成為浪費。
我處心丈量著每一次的拋投,就恐逝去的光陰成為浪費。
結果反而失去該有的節奏。
溪流並非沒給機會,大虹鱒咬餌次數甚至多過小魚數倍;
但我就是沒能起魚。
自然當下總是懊悔居多,絕非北國路遙不能再訪;
只是旅外釣魚這等荷包大事,一輩子能有幾次揮霍?
「怎麼說年紀也不輕了阿,」思忖著。
我當沮喪,
再怎麼說,比起山景闊達,奔流的大河總是離愁多些。
忽有木棉花絮觸醒了我,
我定睛一看。
四下,
晚發的木棉花絮,翻飛似早秋的粉雪。
消融在相機的畫素之外,捕不得卻更顯深刻。
「I am haunted by waters.」
怎麼就想起了大河戀裡的這句。
彷似一種基調似的,
水,流經我童年的美好,在我生命脈絡刻下雋永的文字。
楽しい
我展開笑顏,對著身邊的導遊說。
「楽しい。」
歸途,我不停地想著大河戀這部電影。
年幼時,除了釣魚的部分外,整部片你是不懂的。
是這趟異鄉的釣遊喚醒了你,
在休息站時,導遊替你在帽子上簽名並註記釣遊時間;
當下方有所感,對你來說這是怎麼的壯舉。
從國小父親帶你走進釣具店裡,那滿掛鱒魚路亞的白鐵架開始,
到你齡值叛逆,拿要買電玩的錢踏進路亞這門,
細數至今已過何年。
直到釣魚不再單純對紀錄的渴求,而是和著更多複雜的回憶與情緒;
我才能深刻的體會到,
大河戀裡的無盡雨水,是對記憶的無盡追思。
「On some of the rocks are timeless raindrops......
Under the rocks are the words.
And some of the words are theirs.」
悼念屬於逝去的時代,與往昔的人們。
「I am haunted by waters.」
謹以此誌,
追憶;
那為水縈繞的往日年華。
留言
張貼留言